rositsa: я шучу (озорная)
Оригинал взят в Пстик, вставлнный сбоку от жлоба, или Коф в таблтках

Купил кофеварку DeLonghi BAR14F. К самому прибору особых претензий нет, кофе пахнет кофе.

А вот инструкцию наши китайские друзья сотворили уникальную. Нет, русский язык сам по себе нормальный, без особых ляпов, но, читая текст, невольно вспоминаешь замечательную машинку с турецким акцентом из «Рогов и копыт», только здесь акцент скорее болгарский в интерпретации персонажей Аверченко:
«– Но ведь болгары не понимают по-русски!
– Поймут! Все дело в том, что из пьесы нужно все гласные вымарать и к каждому слову «та» прибавить. Тогда и получится по-болгарски. Сейчас помощник режиссера сидит и вымарывает, актеры даже рады: меньше учить придется. Здраво-та?! – Крпко здраво, — улыбнулся я.
– Вот видите, вы тоже уже научились. Это ведь быстро! Пресимпатичный язык!»

Китайцы, впрочем, к радикальным мерам не прибегли: все гласные вымарывать не стали, ограничились строчной буквой «е» (заглавная почему-то уцелела). Вот несколько примеров: Нотариально заверенные скриншоты )
rositsa: компы и пр. серьёзные вещи (деловая)
Карты языков:
http://www.muturzikin.com/countryru.htm
http://www.muturzikin.com/carteeurope.htm
Ещё типакарта языков:
http://www.ethnologue.com/country_index.asp

Русский язык. Говорим и пишем правильно: культура письменной речи.
http://www.gramma.ru

Краткое содержание произведений
http://briefly.ru

Мифы Древней Греции (мультфильмы)
http://www.liveinternet.ru/community/2947964/post104428644
Пока 10. Некоторые можно посмотреть онлайн в большем формате, если нажать на название фильма.

История костюма и моды – одежда разных времен, с 1066 по 1985
http://www.liveinternet.ru/users/bastis/post104604298
rositsa: я шучу (озорная)
Оригинал взят в В порядке обмена опытом

Упражнения [identity profile] lunaticraft.livejournal.com по русификации Великого & Могучего (раз, два) напомнили мне об 1 забавном лингвопроекте, выполненном на материале исландского. Участникам нашего сообщества это может показаться интересным и, во всяком случае, этимологии всё нижеследующее напрямую касается.
Чокнутые пуристы )
От души рекомендую сходить по 2 приведённым в начале поста ссылкам и порадоваться. ;-)))
rositsa: я шучу (озорная)
Оригинал взят в Карта московского метро, адаптированная для иностранцев

Угадайте исходные названия станций:
  • Park cool to read
  • Do borrow car
  • Polish eye of sky are
  • Wood in an hurt
  • Cheese to your prude ear
  • You near verse eat at
    Карта под катом, там и ответы ищите )

    Отсюда: http://altmetromap.com via [profile] romodin.
  • rositsa: я шучу (озорная)
    Новые падежи русского языка


    Оригинал взят в Новые падежи русского языка

    падежвопросыпредлоги
    МнительныйЗачем? Чего это они? Они что-то затевают?паранойя на ранней стадии
    РодительскийНу как ты сынок, в квартире не холодно?
    Что ты сегодня кушал? У тебя есть теплые носки?
    Ну и что, что тебе уже 40! за тобой всё равно надо следить.
    ПоддательныйТ-т-ы м-меня ув-важаешь?Свадьба, крестины, именины, день ангела,
    аванс, получка, День взятия Бастилии и.т.д.
    ОбвинительныйПодсудимый, что вы можете сказать в свое оправдание?Показания свидетелей, улики.
    ТварительныйДа как ты смеешь, тварь?плохое настроение, измена.
    ГнуснопредложныйПереспим-с?Весна, сперматоксикоз, седина в бороду, бес в ребро.

    Поэт Семен Кирсанов писал: «Повстречательный есть падеж, узнавательный есть падеж, ожидательный и томительный, расставательный и мучительный, и ревнительный есть падеж!»
    Шутка поэта не так далека от действительности. Каких только падежей нет в языках!
    Есть сопроводительный падеж, отвечает на вопрос: в сопровождении кого – чего? Есть заступительный падеж (вместо кого?).
    Тождественный падеж (равный кому – чему, тождественный с кем-чем?).
    Лишительный падеж (без чего?).
    Превратительный падеж (становится кем – чем?).
    Целевой падеж (для чего, с какой целью?).
    Срединный падеж (среди чего?).
    Поверхностный (по поверхности чего?).
    Боковой-поверхностный (по боковой поверхности чего?).
    Верхнеприблизительный падеж (вверх по направлению к чему?).
    Нижнепространственный падеж (через пространство, находящееся под чем?).
    И множество других есть падежей в языках мира.
    rositsa: (языки и народы)
    Оригинал взят в Какие прозвища давали русским

    Экзоним – это общее название национальных прозвищ. У русских их всего 7.
    7 прозвищ )
    rositsa: я шучу (озорная)
    Несколько лет назад житель Новосибирска сменил имя-фамилию и стал именоваться:
    Имя – Ломион Хорвэграуг
    Фамилия:
    Морион Норнорос Яэрэ а'Моритарнон.

    Объяснил он своё решение тем, что в своё время его прабабушка, выходя второй раз замуж дала своим детям фамилию нового супруга.

    http://nsk.kp.ru/daily/24473/631514
    http://vk.com/wall-40621492_1091
    http://vk.com/id85674035
    http://vk.com/tag85674035
    rositsa: (языки и народы)
    Оригинал взят в Полиглоты

    Возле прилавка с конфетами стоят бабушка и внук.

    – Не надо брать! – говорит бабушка.
    – А я хочу! – возражает внук.

    Бабушка переходит на литовский.
    Внук отвечает на литовском.

    Бабушка переходит на польский.
    Внук также непринужденно возражает на польском.

    Немного подумав, бабушка набирает в легкие воздух и принимается воспитывать внука на украинском.
    Не моргнув глазом дитя принимается отстаивать свои права на украинском языке.
    rositsa: я шучу (озорная)
    Оригинал взят в post
    Высоцкий и Пушкин живы

    Цой не одинок!
    И ещё 5 картинок )
    rositsa: я шучу (озорная)
    Оригинал взят в Из [community profile] sadtranslations
    Из перевода "Собачьего сердца" Булгакова Майклом Гленны:
    ‘What do you do with them ... the dead cats, I mean?’ ‘They go to a laboratory,’ replied Sharikov, ‘where they make them into protein for the workers.’
    Оригинал:
    – Что же вы делаете с этими... с убитыми котами?
    – На польты пойдут, – ответил Шариков, – из них белок будут делать на рабочий кредит.
    Отсюда

    Смешно, конечно, но еще смешнее там этот комментарий – ответ на вопрос "что такое «рабочий кредит?»:
    «Некоторые из нас, сталкиваются с такой фразой – рабочий кредит, и не могут найти по этому виду услуг никакой информации в сети или других источниках. Все дело в том, что так, его, уже давно никто не называет, сейчас в ходу другое слово – оборотный кредит, то есть – кредит на пополнение оборотных средств предприятия. Иногда случается так, что молодая, только что раскручивающаяся компании, в процессе своей деятельности начинает испытывать недостаток оборотных средств. Так часто бывает, когда фирма берется за очень большой, для своих возможностей, проект. Естественно, упускать возможность глупо и необходимо срочно найти дополнительное финансирование».

    Кстати, коты/кошки всё же не dead (дохлые, мёртвые), а killed (убитые). ИМХО.

    upd
    http://sadtranslations.livejournal.com/1352002.html?thread=25782338
    nukemall
    – Что же вы делаете с этими... с убитыми котами?
    – Отдаём в институт белка, – ответил Шариков, – из них переводчиков будут делать и научных руководителей.
    yasnyi_krasnyi
    Считаю, лучший вариант!
    rositsa: (языки и народы)
    Плохо, если в английском языке словечко «инаф» пишется «enough»; но это пустяк по сравнению с ирландским «кахю», которое на письме изображается так «kathudhadh». (Л. Успенский, Слово о словах)

    Просто на память...
    rositsa: я шучу (озорная)
    Все время хочу спросить своего кота – рыба на паласе вкуснее, чем в миске?

    Полезный совет: прежде, чем выкинуть кучу коробок, оставшуюся после, скажем, ремонта, или крупной покупки – убедитесь, что ни в одной из них нет вашего кота!!!
    3 стр. Ворда шуточек )
    Вот такая трогательная история случилась в 1 маленьком городе в Америке.
    Молодая семья въехала в дом, по соседству с незастроенным участком. В один прекрасный день на нем появилась бригада строителей, и стала строить новый дом.
    Строительство очень заинтересовало 5-летнюю девчушку – дочку молодой семьи, которая стала проводить на стройке много времени, наблюдая за рабочими.
    В конце концов бригада (все строители, как водится, добрые сердца, но в грубой оболочке) сделала девчонку «дочерью полка». Они с ней болтали, сажали ее с собой во время перекуров, когда пили кофе или перекусывали, и даже поручали ей выполнять маленькие задания там и сям, чтобы девчушка чувствовала собственную значимость.
    А в конце первой недели бригада даже презентовала ей настоящий конверт с зарплатой, в котором лежали 10 $.
    Девочка принесла зарплату домой, и ее мама предложила ей открыть счет в банке и положить туда деньги.
    В банке служащий изумленно спросил девочку, как ей удалось получить настоящую зарплату в таком возрасте. Девочка гордо ответила: «Я работала на стройке в стройбригаде всю прошлую неделю, и мы строили дом по соседству с нами».
    «Вот это да!» – воскликнул служащий, – «а ты будешь работать там на следующей неделе?»
    Девочка ответила: «Да, сэр, если эти мудаки из Хоум Дипо когда-нибудь доставят этот долбаный гипсокартон!»
    rositsa: я шучу (озорная)
    Находятся на индонезийском о. Бали и особенно любимы русскими туристами. :))
    http://kolobok1973.livejournal.com/2193821.html
    rositsa: я шучу (озорная)
    Оригинал взят в Навстречу Хануке

    Голос диктора на Старый город Иерусалима: «Православный еврейский район».
    Это так переводят с английского «orthodox».
    rositsa: юпик по умолчанию (Default)
    Оригинал взят в Странные названия, которые нам не известны!?!
    В нашей жизни существует много интересных названий, о которых мы даже не догадывались. Мы привыкли называть их проще.
    Давайте узнаем, как же на самом деле называются те или иные вещи.

    Ещё 4 фотки )
    Остальное см. по ссылке.
    rositsa: я шучу (озорная)
    Оригинал взят в «И на опушке леса секом убили»

    «Во первых строках этого поста, материал которого попячен мной с фейсбука, мне хотелось бы выразить надежду, что абсолютно все приводимые в нём материалы - на самом деле галимый фогсньюсовский фейк и всё это злая шутка, а пост на самом деле - пособие по троллингу.

    Лежала себе на сайте "Академии тринитаризма" статья российского учёного Г.Г.Котовой «Уникальные камни Псковской области» с изображением вот такого камушка: Вверх и вниз ногами )
    zurkeshe
    Судя по фразе: "А наш эпиграфический опыт показывает, что архаические греки говорили на диалектном русском языке, т. е. были также праславянами и, следовательно, архаический греческий алфавит можно с полным основанием назвать русским докирилловским алфавитом" - автору исследования можно хоть могендовид на лбу татуировать, все равно она уверенно узнает в нем праславянско-гиперборейский солнцеворот.

    hoack
    Там еврейские буквы узнаются из любого положения.
    rositsa: я шучу (озорная)
    Прочитал про Гонкуровскую премию и альтернативную ей премию Ренодо
    И подумал, что альтернативой премии Гонкур должна быть премия Рук-Но.

    zhsky
    Или Гонгус.

    bobtenelli
    Альтернативой премии Гонкур должна быть премия Бредгусей.

    bautta
    Еще проще: гон кур или курогон.
    rositsa: я шучу (озорная)
    Рекламное путешествие в Узбекистан

    Советского образования в бывших республиках СССР давно уже нет, а потребность в русском языке все еще велика. Приличная часть коммуникации так и проходит на том, что раньше было русским, а сейчас стало сплошной хохмой для носителей. Акмаль Ахмедов собрал впечатляющую коллекцию объявлений и рекламы в Ташкенте на русском языке и поделился ей с нами. Уверены, результаты этого исследования доставят вам несколько приятных минут, наполненных смехом и сардоническими улыбками.

    Всего 27 картинок, я отобрала самые милые.7 картинок )
    rositsa: (языки и народы)
    http://www.adme.ru/russkij-yazyk/znakomye-krylatye-vyrazheniya-v-raznyh-stranah-439555/
    Идиоматические выражения в разных языках разные, но обозначают одно и то же.
    Хорватское «В день святого Никого» — это наше «Когда рак на горе свистнет». Поляки, когда не понимают, о чем идет речь, говорят не о китайской грамоте, а сообщают абсурдное «Спасибо, у меня дома все здоровы». А когда в Сербии льет, как из ведра, считается, что такой дождь способен убить маленьких мышек. На сербском языке эта фраза звучит как «Пади киша уби миша» — редакция AdMe.ru одновременно умилилась, ужаснулась и заплакала.
    Но перед этим исследовала онлайн-словари на предмет того, как бы звучали на русском языке идиоматические выражения, принятые в других странах и обозначающие то же самое, что и у нас.
    Льет как из ведра, Китайская грамота, Ежу понятно, Крыша поехала, Когда рак на горе свистнет )
    Также читайте:
    Откуда появились крылатые выражения
    Полные версии пословиц и поговорок
    25 слов, которых нет в русском языке
    rositsa: (еврейский вопрос)
    Иврит в русском языке и русский в иврите
    Даю только ссылку, потому что:
    1) там 14,5 стр. Ворда.
    2) «Перепечатка, переиздание или публикация материалов этого раздела в любом виде без разрешения администрации сайта запрещены».
    rositsa: (социалист)
    Оригинал взят в Украинским френдам
    Чудеса языкотворчества )голокост. Общее для украинцев и русских значение устаревшего слова «голокост» – «свеча перед иконой».

    December 2015

    S M T W T F S
      12345
    6789101112
    13141516171819
    20212223242526
    27282930 31  

    Tags

    Syndicate

    RSS Atom

    Style Credit

    Expand Cut Tags

    No cut tags
    Page generated 30/04/2017 01:11 am
    Powered by Dreamwidth Studios