http://rositsa.livejournal.com/ ([identity profile] rositsa.livejournal.com) wrote in [personal profile] rositsa 2008-12-04 04:51 am (UTC)

Фразеолгоизмы - это просто сочетания слов, которые нельзя перевести буквально ("собаку съел"). Второе - литературный (Библия тож) аналог пословиц и поговорок: меткие фразы, полюбившиеся людям и приобретшие переносное значение.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting