(no subject)
06/03/2005 12:03 amНе по теме
Ещё только 5-е марта, а разговоры о 8-м в самом разгаре.
Есть на постсоветском пространстве праздники, которые уже потеряли свои первоначальный смысл, но по-прежнему с размахом отмечаются. Среди них - международный женский день. Накануне 8 марта активизируются феминистки, рассказывая о неуместности гендерного деления. "Евразия" же исходит из того, что стереотипы половых ролей - это упрощенные представления о том, что действительно представляют собой мужчины и женщины. Психологи не видят биологических оснований для проявления разного отношения к "сильному" и "слабому" полам ни в политике, ни в бизнесе, уверяя, что неравенство между выполнением одних и тех же задач обусловлено лишь социальными различиями во власти и возможностями, которые мужчинам и женщинами предоставляет государство. Культурные традиции государственных субъектов Евразии сильно различаются, но едины в одном: мальчиков поощряют быть сильными, агрессивными и стремящимися к достижениям, в то время как девочек - чувствительными, пассивными, эмоциональными и, естественно, заинтересованными в воспитании детей. Эти роли вряд ли можно считать универсальными. В той же России "слабый пол" составляет значительную часть рабочей силы, около 75 % врачей - женщины. В других культурах дело обстоит еще интереснее. Народность чамбули в Новой Гвинее известна тем, что половые роли у них противоположны евразийским стереотипам: власть и экономическую жизнь страны контролируют здесь именно женщины, беря на себя инициативу буквально во всем, а мужчины считаются зависимыми, легкомысленными и озабоченными исключительно своим внешним видом.
Социальная природа половых ролей очевидна. Та же Юлия Тимошенко гоняла в детстве с мальчишками в футбол лишь потому, что в ее дворе была всего 1 девочка-ровесница, чего было явно недостаточно для интересных игр. Сложное общество требует гибкости в отношении к гендеру и половым ролям. Тем не менее "Евразия", будучи изданием достаточно консервативным, решила воспользоваться шансом рассказать о тех, кому на страницах журнала уделяется незаслуженно мало внимания. Совместно с информационно-аналитическим интернет-порталом "Газета СНГ" мы провели опрос региональных экспертов, чтобы понять, есть ли в Евразии регионе женщины, влияние которых не преувеличено. Оказалось, есть. И они очень разные. Наиболее часто звучали 25 фамилий представительниц политической и бизнес-элиты Европы и Азии. Короткие истории о них мы и публикуем в этом праздничном номере. Номинантки ранжированы в алфавитном порядке с присвоением каждой титула победительницы в той или иной категории.
Сари Балдауф - "Миссис мобильная связь"
Елена Батурина - "Миссис мэрская опора"
Нино Бурджанадзе - "Миссис свободная Грузия"
Вайра Вике-Фрейберга - "Миссис еврофилия"
Екатерина Диброва - "Миссис эстетика"
Гульнара Каримова - "Миссис Узбекистан"
Барбара Кукс - "Миссис Форд"
Чандрика Кумаратунга - "Миссис цунами"
Валентина Матвиенко - "Миссис Северная Пальмира"
Гульжан Молдажанова - "Миссис Al"
Дарига Назарбаева "Миссис PR"
Масако Овада - "Миссис мать императрицы"
Роза Отунбаева - "Миссис протест"
Ольга Плешакова - "Миссис авиация"
Джахан Поллыева - "Миссис госслужба"
Миуччиа Прада - "Миссис стиль"
Гюлер Сабанчи - "Миссис корпорация"
Марджори Скардино - "Миссис издатель"
Елена Скрынник - "Миссис лизинг"
Юлия Тимошенко - "Миссис оранжевая революция"
Людмила Швецова - "Миссис Москва"
Клара Ферс - "Миссис биржа"
Ирина Хакамада "Миссис вечная оппозиция"
Тарья Халонен - "Миссис андрогин"
Юлия Яковлева - "Миссис радио"
А в свободном Ираке женщинам плохо...
Постоянные угрозы исламских фундаменталистов вынуждают иракских парикмахеров работать на дому. Многие салоны красоты и парикмахерские Багдада закрыты, а работники оставшихся ощущают постоянную опасность для жизни. Большинство салонов были вынуждены поменять вывески.
Фундаменталисты заявляют, что ислам запрещает стричь бороду, и считают это "богопротивным нововведением". Они врываются в салоны красоты, поскольку, по их мнению, женщина не должна пользоваться косметикой, а мужчины не имеют права стричь женщин. "Вооруженные экстремисты постоянно перемещаются от салона к салону и угрожают смертью тем, кто стрижет бороды или делает прически западного, "американского" типа", - рассказал багдадский парикмахер Юсеф Хади. Несколько его коллег были убиты, в ряде парикмахерских взорваны бомбы.
Иракские социологи считают, что это явление связано с ростом религиозного экстремизма в Ираке в результате ввода американских войск.
Это и есть плоды демократии? Кстати, работа на дому увеличивает возможность разврата. ;-))))
Палестина пока не свободная... Наверно, поэтому до такого маразма там ещё не дошли... ;-)))
Видео
17.02.2005

Хит-парад российской эстрады - в эфире Рамаллаха. В самом центре палестинской автономии работает русскоязычное радио. На Западном берегу Иордана и в секторе Газа живет несколько сотен выходцев из бывшего СССР и России.
Каждую субботу в 8 вечера, прервав на час проповеди, дискуссии и музыку на арабском, в самом центре палестинской автономии, в Рамаллахе, в радиоэфире звучат русские песни. Это - едва заметный, непривычный в полувоенной обстановке голос русской Палестины. Голос людей, в разные годы по прихоти судьбы из Москвы и Петербурга заброшенных в Вифлеем, Рамаллах и даже Газу. В месте, где недавно хоронили Арафата, откуда только собираются вывести израильские войска, вокруг которого возводят бетонную 8-метровую стену, живет несколько сотен людей, говорящих, думающих и поющих по-русски.
"Было время, когда программа не выходила в эфир. И многие звонили, просили: пусть программа опять возвращается, мы очень хотим слышать русскую музыку, поскольку эта единственная программа на русском языке здесь", - рассказывает ведущая на радио Диана Абдель Кадер.
Семья Дианы типичная для русской Палестины. Родители - Али и Татьяна - познакомились в 80-м году в Ленинградском институте железнодорожного транспорта и спустя годы переехали на родину мужа.
"У нас есть выходцы из Азербайджана, Казахстана, Латвии, Литвы, Белоруссии, Украины. Но никто не говорит: я из Белоруссии или Украины. Все русскоговорящие - это русские", - поясняет инженер-строитель Али Абдель Кадер.
Очутившись в Рамаллахе, как на острове, откуда из-за войны вот уже 4 годы никуда нельзя уехать, они, может быть, больше других надеялись на едва наступивший мир, сохраняя в своих родившихся уже здесь детях верность далекой Родине.
"Все удивляются, что моя Кристина читает по-русски, пишет по-русски. То есть у нас получается свой мир", - уверена Татьяна Старовойтова.
Они в русских традициях отмечают Новый год под звон курантов, поздравляют мам на 8 марта и читают Гарри Поттера по-русски, хотя в совершенстве владеют и английским, и арабским.
Надежда на жизнь без террора и спецопераций, надежда на возможность скорого свидания с далекой Родиной, а значит, и надежда и на мир, звучит каждую субботу из самого центра Палестины на русском языке.
Ну всюду наши! Хотелось бы знать ещё, какие у них отношение с теми нашими, которые приехали не в Палестину, а в Израиль.
***
Кстати, сегодня на РТР показали сюжет о совместной палестино-израильской регате, причём 1 из экипажей состоит из инвалидов войны! Они пройдут от севера сектора Газы через Суэцкий канал до Эйлата. Такие соревнования проводятся впервые, и участники надеются, что они будут способствовать нормализации отношений между 2 народами. Некоторые израильтяне рады, что впервые смогут пройти через Суэц (странно, почему?)
От таких рассказов я всегда прихожу в состояние глубокой сентиментальности. :-))) Например, от истории, как во время цунами 2 супружеские пары - израильская и палестинская - помогали друг другу спастись. Потом арабы помогли евреям деньгами, потому что у тех всё смыло. Но фамилию благодетелей израильтянин решил не называть, чтобы у тех не было неприятностей на родине. Думаю, однако, что это были христиане. не потому, что поступили по-христиански, а потому что у мусульман подобный отдых считается неприличным. ;-)
Ещё только 5-е марта, а разговоры о 8-м в самом разгаре.
Есть на постсоветском пространстве праздники, которые уже потеряли свои первоначальный смысл, но по-прежнему с размахом отмечаются. Среди них - международный женский день. Накануне 8 марта активизируются феминистки, рассказывая о неуместности гендерного деления. "Евразия" же исходит из того, что стереотипы половых ролей - это упрощенные представления о том, что действительно представляют собой мужчины и женщины. Психологи не видят биологических оснований для проявления разного отношения к "сильному" и "слабому" полам ни в политике, ни в бизнесе, уверяя, что неравенство между выполнением одних и тех же задач обусловлено лишь социальными различиями во власти и возможностями, которые мужчинам и женщинами предоставляет государство. Культурные традиции государственных субъектов Евразии сильно различаются, но едины в одном: мальчиков поощряют быть сильными, агрессивными и стремящимися к достижениям, в то время как девочек - чувствительными, пассивными, эмоциональными и, естественно, заинтересованными в воспитании детей. Эти роли вряд ли можно считать универсальными. В той же России "слабый пол" составляет значительную часть рабочей силы, около 75 % врачей - женщины. В других культурах дело обстоит еще интереснее. Народность чамбули в Новой Гвинее известна тем, что половые роли у них противоположны евразийским стереотипам: власть и экономическую жизнь страны контролируют здесь именно женщины, беря на себя инициативу буквально во всем, а мужчины считаются зависимыми, легкомысленными и озабоченными исключительно своим внешним видом.
Социальная природа половых ролей очевидна. Та же Юлия Тимошенко гоняла в детстве с мальчишками в футбол лишь потому, что в ее дворе была всего 1 девочка-ровесница, чего было явно недостаточно для интересных игр. Сложное общество требует гибкости в отношении к гендеру и половым ролям. Тем не менее "Евразия", будучи изданием достаточно консервативным, решила воспользоваться шансом рассказать о тех, кому на страницах журнала уделяется незаслуженно мало внимания. Совместно с информационно-аналитическим интернет-порталом "Газета СНГ" мы провели опрос региональных экспертов, чтобы понять, есть ли в Евразии регионе женщины, влияние которых не преувеличено. Оказалось, есть. И они очень разные. Наиболее часто звучали 25 фамилий представительниц политической и бизнес-элиты Европы и Азии. Короткие истории о них мы и публикуем в этом праздничном номере. Номинантки ранжированы в алфавитном порядке с присвоением каждой титула победительницы в той или иной категории.
Сари Балдауф - "Миссис мобильная связь"
Елена Батурина - "Миссис мэрская опора"
Нино Бурджанадзе - "Миссис свободная Грузия"
Вайра Вике-Фрейберга - "Миссис еврофилия"
Екатерина Диброва - "Миссис эстетика"
Гульнара Каримова - "Миссис Узбекистан"
Барбара Кукс - "Миссис Форд"
Чандрика Кумаратунга - "Миссис цунами"
Валентина Матвиенко - "Миссис Северная Пальмира"
Гульжан Молдажанова - "Миссис Al"
Дарига Назарбаева "Миссис PR"
Масако Овада - "Миссис мать императрицы"
Роза Отунбаева - "Миссис протест"
Ольга Плешакова - "Миссис авиация"
Джахан Поллыева - "Миссис госслужба"
Миуччиа Прада - "Миссис стиль"
Гюлер Сабанчи - "Миссис корпорация"
Марджори Скардино - "Миссис издатель"
Елена Скрынник - "Миссис лизинг"
Юлия Тимошенко - "Миссис оранжевая революция"
Людмила Швецова - "Миссис Москва"
Клара Ферс - "Миссис биржа"
Ирина Хакамада "Миссис вечная оппозиция"
Тарья Халонен - "Миссис андрогин"
Юлия Яковлева - "Миссис радио"
А в свободном Ираке женщинам плохо...
Фундаменталисты вынуждают парикмахеров Ирака работать на дому
05.03.2005Постоянные угрозы исламских фундаменталистов вынуждают иракских парикмахеров работать на дому. Многие салоны красоты и парикмахерские Багдада закрыты, а работники оставшихся ощущают постоянную опасность для жизни. Большинство салонов были вынуждены поменять вывески.
Фундаменталисты заявляют, что ислам запрещает стричь бороду, и считают это "богопротивным нововведением". Они врываются в салоны красоты, поскольку, по их мнению, женщина не должна пользоваться косметикой, а мужчины не имеют права стричь женщин. "Вооруженные экстремисты постоянно перемещаются от салона к салону и угрожают смертью тем, кто стрижет бороды или делает прически западного, "американского" типа", - рассказал багдадский парикмахер Юсеф Хади. Несколько его коллег были убиты, в ряде парикмахерских взорваны бомбы.
Иракские социологи считают, что это явление связано с ростом религиозного экстремизма в Ираке в результате ввода американских войск.
Это и есть плоды демократии? Кстати, работа на дому увеличивает возможность разврата. ;-))))
Палестина пока не свободная... Наверно, поэтому до такого маразма там ещё не дошли... ;-)))
Видео
17.02.2005

Хит-парад российской эстрады - в эфире Рамаллаха. В самом центре палестинской автономии работает русскоязычное радио. На Западном берегу Иордана и в секторе Газа живет несколько сотен выходцев из бывшего СССР и России.
Каждую субботу в 8 вечера, прервав на час проповеди, дискуссии и музыку на арабском, в самом центре палестинской автономии, в Рамаллахе, в радиоэфире звучат русские песни. Это - едва заметный, непривычный в полувоенной обстановке голос русской Палестины. Голос людей, в разные годы по прихоти судьбы из Москвы и Петербурга заброшенных в Вифлеем, Рамаллах и даже Газу. В месте, где недавно хоронили Арафата, откуда только собираются вывести израильские войска, вокруг которого возводят бетонную 8-метровую стену, живет несколько сотен людей, говорящих, думающих и поющих по-русски.
"Было время, когда программа не выходила в эфир. И многие звонили, просили: пусть программа опять возвращается, мы очень хотим слышать русскую музыку, поскольку эта единственная программа на русском языке здесь", - рассказывает ведущая на радио Диана Абдель Кадер.
Семья Дианы типичная для русской Палестины. Родители - Али и Татьяна - познакомились в 80-м году в Ленинградском институте железнодорожного транспорта и спустя годы переехали на родину мужа.
"У нас есть выходцы из Азербайджана, Казахстана, Латвии, Литвы, Белоруссии, Украины. Но никто не говорит: я из Белоруссии или Украины. Все русскоговорящие - это русские", - поясняет инженер-строитель Али Абдель Кадер.
Очутившись в Рамаллахе, как на острове, откуда из-за войны вот уже 4 годы никуда нельзя уехать, они, может быть, больше других надеялись на едва наступивший мир, сохраняя в своих родившихся уже здесь детях верность далекой Родине.
"Все удивляются, что моя Кристина читает по-русски, пишет по-русски. То есть у нас получается свой мир", - уверена Татьяна Старовойтова.
Они в русских традициях отмечают Новый год под звон курантов, поздравляют мам на 8 марта и читают Гарри Поттера по-русски, хотя в совершенстве владеют и английским, и арабским.
Надежда на жизнь без террора и спецопераций, надежда на возможность скорого свидания с далекой Родиной, а значит, и надежда и на мир, звучит каждую субботу из самого центра Палестины на русском языке.
Ну всюду наши! Хотелось бы знать ещё, какие у них отношение с теми нашими, которые приехали не в Палестину, а в Израиль.
***
Кстати, сегодня на РТР показали сюжет о совместной палестино-израильской регате, причём 1 из экипажей состоит из инвалидов войны! Они пройдут от севера сектора Газы через Суэцкий канал до Эйлата. Такие соревнования проводятся впервые, и участники надеются, что они будут способствовать нормализации отношений между 2 народами. Некоторые израильтяне рады, что впервые смогут пройти через Суэц (странно, почему?)
От таких рассказов я всегда прихожу в состояние глубокой сентиментальности. :-))) Например, от истории, как во время цунами 2 супружеские пары - израильская и палестинская - помогали друг другу спастись. Потом арабы помогли евреям деньгами, потому что у тех всё смыло. Но фамилию благодетелей израильтянин решил не называть, чтобы у тех не было неприятностей на родине. Думаю, однако, что это были христиане. не потому, что поступили по-христиански, а потому что у мусульман подобный отдых считается неприличным. ;-)