14/11/2012

rositsa: (языки и народы)
http://www.adme.ru/russkij-yazyk/znakomye-krylatye-vyrazheniya-v-raznyh-stranah-439555/
Идиоматические выражения в разных языках разные, но обозначают одно и то же.
Хорватское «В день святого Никого» — это наше «Когда рак на горе свистнет». Поляки, когда не понимают, о чем идет речь, говорят не о китайской грамоте, а сообщают абсурдное «Спасибо, у меня дома все здоровы». А когда в Сербии льет, как из ведра, считается, что такой дождь способен убить маленьких мышек. На сербском языке эта фраза звучит как «Пади киша уби миша» — редакция AdMe.ru одновременно умилилась, ужаснулась и заплакала.
Но перед этим исследовала онлайн-словари на предмет того, как бы звучали на русском языке идиоматические выражения, принятые в других странах и обозначающие то же самое, что и у нас.
Льет как из ведра, Китайская грамота, Ежу понятно, Крыша поехала, Когда рак на горе свистнет )
Также читайте:
Откуда появились крылатые выражения
Полные версии пословиц и поговорок
25 слов, которых нет в русском языке
rositsa: (социалист)
Оригинал взят в НЕ СЕНСАЦИЯ

На фотографии – Никита Стрельников. Тот самый парень, ценой жизни помешавший ублюдку продолжать расстрел.
Немного инфы )
rositsa: (радостная)
Оригинал взят в Такая старая Москва! Живопись Алены Дергилевой

Я ни фига не понимаю в живописи и очень редко ею восхищаюсь, но это – так живо и естественно! (По ссылке – краткая биография автора). Если навести мышку на картинку - всплывёт название.

Ещё 21 картинка )
rositsa: я шучу (озорная)
Оригинал взят в post
Чтобы понимать нынешнюю ситуацию в России, надо знать 3 вещи: латиноамериканскую историю, африканскую политику и европейские финансы.

December 2015

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930 31  

Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 12/06/2025 05:55 am
Powered by Dreamwidth Studios