навеяно старой револьционной (1917г.) песней
скажите,а пуля при вылете и полете из ствола нагревается,или наоборот охлаждается?
...
alon_68
Песню-то напомните :)
guitartech
Арлёнок помоему
"где ...родная винтовка,горячая пуля в груди"
имхо вполне революционная песня ;)
alon_68
Ну вы даёте! И так с пулей в груди чувак и поёт, по-вашему? :))
Это "Каховка", там "горячая пуля, лети!":
http://www.litera.ru/stixiya/authors/svetlov/kaxovka-kaxovka-rodnaya.html
А "Орлёнок" ни при чем, просто ритм тот же.
guitartech
а что,у нас страна героев,и с пулей петь могли когда-то!
Этот феерический диалог напомнил мне:
Песня "Орленок"
Всем известна песня "Орленок", написанная поэтом Яковым Шведовым в 1936 году.
Но на нескольких сайтах (например http://www.ruscadet.ru/library/sing/1.htm) указывается, что Шведов лишь немного изменил белоказачью песню времен Гражданской войны:
...
Это действительно так, или текст выше - стилизация, написанная значительно позже, уже в наше время?
В комментах эту версию отвергли, заявив, что оригинал здесь «красный». Однако "Существуют и настоящие советские переделки антисоветских песен. Это «Смело мы в бой пойдём за власть советов» (переделка песни черносотенцев) и «По долинам и по взгорьям» (переделка дроздовского марша)".
Это напомнило мне слова из романа Андрича «Мост на Дрине».
«В то время, когда «поднялась» Сербия, народ из старинной песни
скажите,а пуля при вылете и полете из ствола нагревается,или наоборот охлаждается?
...
Песню-то напомните :)
Арлёнок помоему
"где ...родная винтовка,горячая пуля в груди"
имхо вполне революционная песня ;)
Ну вы даёте! И так с пулей в груди чувак и поёт, по-вашему? :))
Это "Каховка", там "горячая пуля, лети!":
http://www.litera.ru/stixiya/authors/svetlov/kaxovka-kaxovka-rodnaya.html
А "Орлёнок" ни при чем, просто ритм тот же.
а что,у нас страна героев,и с пулей петь могли когда-то!
Этот феерический диалог напомнил мне:
Песня "Орленок"
Всем известна песня "Орленок", написанная поэтом Яковым Шведовым в 1936 году.
Но на нескольких сайтах (например http://www.ruscadet.ru/library/sing/1.htm) указывается, что Шведов лишь немного изменил белоказачью песню времен Гражданской войны:
...
Это действительно так, или текст выше - стилизация, написанная значительно позже, уже в наше время?
В комментах эту версию отвергли, заявив, что оригинал здесь «красный». Однако "Существуют и настоящие советские переделки антисоветских песен. Это «Смело мы в бой пойдём за власть советов» (переделка песни черносотенцев) и «По долинам и по взгорьям» (переделка дроздовского марша)".
Это напомнило мне слова из романа Андрича «Мост на Дрине».
«В то время, когда «поднялась» Сербия, народ из старинной песни
Когда Али-бег юный бегом был,
Девушка знамя перед ним несла, –
Когда Георгий юный бегом был,
Девушка знамя перед ним несла.