rositsa: (социалист)
[personal profile] rositsa
Рожденные историей
В указании происхождения фразеологизмов не упомянуто ист. (то есть историческое, связанное с теми или иными событиями истории). Интуитивно чувствую, что в русском языке существует множество таких замечательных устойчивых словосочетаний.

Примеры:

Как Мамай прошел (по имени татарского хана Мамая, совершившего в XIV в. опустошительное нашествие на Русь и разгромленного русским войском в Куликовской битве) - о полной разрухе, беспорядке, опустошении; о разгроме.

"Сирота казанская" - связано с взятием Казани Иваном Грозным в 1550.
Незваный гость хуже татарина

Устроить Перл-Харбор (нападение Японии на США 7 декабря 1941) - задать жару; о жарком сражении, перепалке, разборке. Синоним (также неофразеологизм) - показать Сталинград (17 июля 1942 - 2 февраля 1943).

Вот тебе, бабушка, и Юрьев день! – 1590, указ Михаила Федоровича о запрещении перехода крестьян от 1 помещика к другому.

Разбить как шведов под Полтавой (пропал, как швед под Полтавой).

Открыть Америку.

Шаромыжники – от "cher ami". "CHER AMI, подайте что-нибудь на пропитание, je ne mange pas six jours, etc" – попрошайничали драпающие французы.

Перейти Рубикон – от Кая Юльевича.

После нас хоть потоп – но это по следам (не Людовику ли XIV принадлежит?)

Турок завоёванный – ?

Ватерлоо стало нарицательным.
Богат как Крез
"по-спартански"
"лаконически"
"слава Герострата"
"гуси спасли Рим".

Из исторических фраз:
Сократ мне друг...
Платон мне друг, но истина дороже.
Хотели как лучше, а получилось как всегда.
Кто с мечом к нам придёт...

Я вам покажу Кузькину мать.

Ещё:
Марафон
Иван Сусанин в смысле полупроводник
Жена декабриста
Тяжела ты, шапка Мономаха
Бойся данайцев, дары приносящих (Троянский конь)
Лесбиянки и Амазонки.

Date: 28/11/2008 05:07 pm (UTC)
From: [identity profile] chauvin.livejournal.com
"Турок завоёванный" - ни разу такого не слышал...
"Шо это за турок?" - да, в Одессе говорят.

Есть такое: "Что ты на меня смотришь, как Ленин на буржуазию?"

Есть ещё "прыгнуть (или быть, казаться) выше Ивана Великого" - в Москве в своё время запрещалось строить здания выше колокольни Ивана Великого, поскольку она была сигнальной.

У Лескова было: "в Польше нет хозяина больше" - очевидно, с разделом РП связано...

"Генерал Мороз", "Мороз-воевода" - опять про французов (а Некрасов, думаю, уже как вторсырьё использовал).

"Где два украинца, там три гетьмана".

Date: 28/11/2008 05:16 pm (UTC)
From: [identity profile] rositsa.livejournal.com
Экзотические ты выражения знаешь... ;-)

Date: 28/11/2008 05:37 pm (UTC)
From: [identity profile] chauvin.livejournal.com
Ну, во всяком случае про Ивана Великого и Ленин на буржуазию - тут ничего экзотического нет)))

Date: 28/11/2008 07:23 pm (UTC)
From: [identity profile] volchishko.livejournal.com
Н.С. Ашукин, М.Г. Ашукина.Крылатые слова. Литературные цитаты, образные выражения. - М.: Правда, 1986

Несть числа подобным выражениям. Может и в сети где-нибудь эта книжка есть.

Date: 29/11/2008 04:53 am (UTC)
From: [identity profile] rositsa.livejournal.com
Я поняла, что это крылатые слова, а не фразеологизмы, уже когда написала пост. ;-))))

Date: 30/11/2008 06:21 pm (UTC)
From: [identity profile] iwia.livejournal.com
Я всегда употреблял в версии "как Ленин на контрреволюцию"

Date: 30/11/2008 06:22 pm (UTC)
From: [identity profile] iwia.livejournal.com
"Квислинги" как нарицательное пойдет?
Еще - "врёт(оригинал куда грубее), как Троцкий"

Date: 30/11/2008 06:23 pm (UTC)
From: [identity profile] rositsa.livejournal.com
И где вы такую экзотику выкапываете? Я ни разу не слышала...

и исчо:))

Date: 01/12/2008 09:24 am (UTC)
From: [identity profile] miholsko-leto.livejournal.com
Кондрашка схватил - связано с восстанием Кондрата Булавина в начале 18 века.

Date: 03/12/2008 07:54 pm (UTC)
From: [identity profile] chauvin.livejournal.com
И в Сербии, и в Хорватии квислингов хватало, там это слово довольно часто употребляется...

Date: 03/12/2008 07:56 pm (UTC)
From: [identity profile] chauvin.livejournal.com
А чем, интересно, крылатые слова отличаются от фразеологизмов?.. Первое - народное название вторых, разве нет?

Date: 04/12/2008 04:49 am (UTC)
From: [identity profile] rositsa.livejournal.com
Про квислингов я знаю. А Троцкий - это насколько забытый мем...

Date: 04/12/2008 04:51 am (UTC)
From: [identity profile] rositsa.livejournal.com
Фразеолгоизмы - это просто сочетания слов, которые нельзя перевести буквально ("собаку съел"). Второе - литературный (Библия тож) аналог пословиц и поговорок: меткие фразы, полюбившиеся людям и приобретшие переносное значение.

December 2015

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930 31  

Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 26/03/2026 01:47 am
Powered by Dreamwidth Studios