rositsa: (еврейский вопрос)
[personal profile] rositsa

В Каннах показали документальный фильм "Биробиджан, Биробиджан"

21.05.2012, автор Андрей Баранов


В Каннах продолжает работу 65-й международный кинофестиваль. В местном еврейском культурном центре французский писатель, философ и общественный деятель Марек Хальтер представил документальный телефильм «Биробиджан, Биробиджан». Это совместный проект канала «Россия» и Французской национальной телевещательной сети. Сам Хальтер называет этот город «Атлантидой». Биробиджан – и единственное место в мире, где почти забытый повсюду идиш имеет официальный статус.

«Я вижу этот фестиваль фильмов в Каннах уже 10-20 лет – по телевизору. Никогда не приезжал сюда, это первый раз. И я слышал все языки мира, но никогда не слышал идиш. Так первый раз в Каннах люди придут – они услышат мой язык, язык моих родителей, и для меня это очень важно».

Рабочий поселок в глухой тайге меньше чем в 100 км от границы с Китаем за 15 лет до появления государства Израиль стал землей обетованной для тысяч. Идиш официально признан одним из языков советского пролетариата. Строить коммунизм сюда приезжают не только со всего Союза – со всего мира, в том числе и из Франции.

100 лет назад на идише говорили 11 млн. человек, сегодня – десятки тысяч. В Биробиджане, где еврейская община насчитывает 5000 человек, язык ашкеназов, основанный на средневековом немецком, до сих преподают в школах. На нем выходит местная газета, на идише продублированы все русские вывески.

«Был в школе – ну плакал, потому что видел маленьких детей, они учатся моему языку и есть маленькие китайцы, которые учат идиш. Есть родители, что ждут детей, и среди них – китаянка. Я ее спрашиваю – к чему это? И она отвечает: « c,a peut servir». Как это по-русски?» – спрашивает Хальтер.

– Пригодится.

– Да-да, «может быть, пригодится».

Перед началом фильма автор предупреждает: музыка, использованная в нем, еще долго не будет идти из головы. Под забытые еврейские песни – кадры русской глубинки и уникальная хроника. Эти 52 минуты французы уже видели по телевизору. Российская премьера назначена на осень.

История еврейского государства в государстве на краю света вдохновила Хальтера не только на документальный телефильм. Роман «Незнакомка из Биробиджана» уже стал во Франции бестселлером и ляжет в основу совместного франко-голливудского кинопроекта. На главную роль в нем вроде бы уже дала свое согласие звезда нынешнего Каннского кинофестиваля Марион Котийяр.

Мой френд, от которого я и узнала об этом фильме, прокомментировал это так:

Перспективы «жаргона»
Мой умный дед был уверен, что идиш станет всемирным языком. Когда я, читая ему газеты (так и научился читать – на сообщениях ТАСС), спрашивал: "Дед, ну ты же читаешь еврейские книги, почему не научишься читать по-русски – это же так просто", восьмидесятилетний дед с библейским именем Давид отвечал: "А зачем? Всё равно все на еврейском будут говорить – вот увидишь. Нужно же, чтобы договаривались – а во всех странах есть евреи". Еврейским для деда был идиш и я не помню, чтобы его как-то интересовало самостоятельное еврейское государство. Но очень деду хотелось, чтобы "жаргон" стал эсперанто, хотя всё, что я от него на идиш усвоил – расхожие ругательства. Не употребляю, но помню. На всякий случай. Вдруг и, правда, станет языком межнационального общения – вот уже и китайские дети учат. Правда, в Биробиджане. Но учат – вдруг пригодится. А китайцы дальновидные.

December 2015

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930 31  

Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 24/03/2026 04:13 pm
Powered by Dreamwidth Studios