rositsa: (Новосибирск)
[personal profile] rositsa

Генетическая память

Зоя Лаврова


В федеральный электронный каталог объектов нематериального культурного наследия попадут исполнители русских сказок, песен и хороводов северных районов Новосибирской области.

Сказочница из Ичкалы


«Каталог готовится в рамках федеральной целевой программы, – говорит мне завсектором экспедиционно-исследовательской работы Областного центра русского фольклора и этнографии Татьяна Юрьевна Мартынова. – Васюганская болотная глухомань оказалась благодатным местом для фольклора. Первая информация из области, которую мы будем в него заносить, касается васюганских старообрядцев и известной сказочницы Александры Ермолаевны Егоровой из села Ичкала Северного района».

В 11.2012 Мартынова побывала с коллегами в Северном и Усть-Таркском районах. В 2006у Областной центр издал книгу сказок Егоровой, которую слушал и записывал в 1970-е известный новосибирский фольклорист и учёный Михаил Никифорович Мельников – «отец-основатель» областного центра русского фольклора. «Мы говорили с людьми, нашли фото Александры Ермолаевны у бывшего учителя школы, он квартировал у Егоровой, слышал от неё много сказок, – рассказывает Мартынова. – Наконец-то увидели, как выглядела эта бабушка. Ну, совершенно божий одуванчик! Такие ясные, детские непосредственные глаза. На фото смотришь, и словно теплом солнечным озаряет».

Уникальная сказочница была неграмотной, только после 60 лет научилась немного читать. Но сказок знала массу и рассказывала их мастерски. Многонациональное село Ичкала уникально тем, что здесь так же причудливо, как нации, перемешались сказочные традиции разных народов. Первые десятилетия ХХ века отмечены творчеством русского сказителя К. Балкина, белоруса Д. Киселева, чуваша Е. Иванова (отец Егоровой). Михаил Мельников выяснил, что Ичкала была богата сказочниками. В селе, вспоминала баба Шура, их было трое: один знал сказки севера России, второй – белорус, и третий – чуваш (отец Шуры), тоже любили русские сказки. Маленькая девочка много слушала, запоминала и потом рассказывала сама. Это сказки волшебные, бытовые сатирические и богатырские – последние Мельников считал большим достоянием. Сказка про Добрыню Никитича длится целый час, как и положено подлинной богатырской. Сказки про богатырей «перекликаются» с былинами севера России. «В этих сказках – живой русский язык, – говорит Мартынова о записях Мельникова. – Александра Ермолаевна говорит очень интересно, чисто, хотя использует и диалектные слова. Слушаешь её, открыв рот. Такое уникальное сокровище достойно, чтобы о нём знала вся Россия.

На вопрос Мельникова о национальности Егорова ответила: "Ты об етом в других местах спрашивай... А у нас ни чёрт, ни бог в етом не разберётся. Я тоже русская, а мать с отцом чуваши. Эт куда ни шло! А что запишешь об Арманчевых, Клещенко, Кирниковых? – она долго перечисляла фамилии. – Там и остяки, и татары, и белорусы, и чуваши... Бывало, все перецелуются, прешшупаются и никто тебе национальности не спрашивает. Как на вечёрках, так и в жизни. А теперь мы все совецкие, значить, русские!"».

Сегодня в Ичкале – около 30 жителей, клуб не функционирует, как должен бы: нет завклубом, техничка открывает дверь. Но о Егоровой люди помнят.

Васюганские старообрядцы

В 1903 в Васюганье приехали переселенцы из Белоруссии. В Северном районе они основали сёла Бергуль, Платоновку и Морозовку, в Кыштовском – Макаровку. Живы сегодня лишь Бергуль и Макаровка. Жители Платоновки «кучкой» перебрались в Северное. «2 прекрасных фольклорных коллектива были – Бергульский и Платоновский, – вспоминает Мартынова. – Вся Россия о них знала! Изданы два диска их песен». Как считал Мельников, старообрядцы пришли с севера России (псковско-новгородский район), 200 лет прожили в Белоруссии, а потом перебрались в Сибирь. Они хорошо сохранили традиционную русскую культуру: красивые протяжные песни, плясовые «крутухи», максимально – хороводный цикл. У васюганцев есть зимние хороводы («святочные») и весенне-летние. Начинали водить хороводы после Пасхи, поэтому сами бабушки называют их «пасхальными». Есть у них и ещё одно название – «утошные», всё – про уточку. Очень разнообразны хореография, тексты, мелодии. Поэтому васюганские хороводы и решено включить в электронный федеральный каталог.

Что показала последняя экспедиция? Умерли бабушки, чьи песни записаны на пластинки. Но их наследство не потеряно. Платоновские традиции в ДК Северного продолжают ансамбль «Добродея» и детский коллектив «Семейка» (рук. Е. П. Финашкина). «Понятно, что они пока не споют так, как старшее поколение. Но ещё живы несколько бабушек, последние "платоновские могикане", кого можно назвать учителями – Евдокия Васильевна Демчихина, Валентина Харитоньевна Рябчикова. Они помогают молодёжи», – благодарна ветеранам Мартынова.

Остались бабушки и в Бергуле, по-прежнему поют, это село отличается долгожителями. Римма Анатольевна Хохлова (директор ДК) объединила поющих бабушек в ансамбль «Вечёрка», пели то, что помнили, – позднюю лирику, частушки. «Центр фольклора передал в Бергуль записи песен старожилов села, и теперь там с удовольствием слушают, вспоминают: а вот это голос моей мамы, тёти или бабушки. В какой-то момент всколыхнулась генетическая память, и они запели так, как надо». Во время экспедиции областные специалисты уточняли информацию о бабушках-певуньях. Делали видеосюжет о том, как продолжаются традиции старообрядцев. Снимали хоровод в исполнении бергульского детского коллектива «Ленок» (рук. Киселева Нина Николаевна). Собрали вместе бергульских и платоновских бабушек – и записали в их исполнении 2 хоровода, в том числе игровой святочный, в который включились и гости – участники экспедиции. Получилась интересная творческая встреча поколений. «Традиции не умрут. Везде есть люди, которым нравятся старинные песни и хороводы. И даже если они не запомнили, не записали в своё время песен мам и бабушек, можно взять записи в нашем центре, слушать их и учиться. Это одна из основных задач Центра фольклора – не просто сохранить материалы, собранные в экспедициях по области, но и вернуть песни и обряды на их "историческую родину"».

Доха – не шуба...

Первый раз Мартынова была с экспедицией в Усть-Таркском районе в 1984. Тогда ансамбль «Сибирская песня», руководимый Вячеславом Асановым, записывал там певческие фольклорные коллективы. Кассет не хватало, поэтому говор не всегда удавалось фиксировать, рассказы о праздниках и костюмах заносили в тетради. И вот спустя почти 30 лет решили посмотреть, что осталось. Побывали в музеях, снимали фото и видео, собирали песни и информацию о песнях и обрядах. «По фольклорным меркам мы общались с людьми очень молодыми, но они много помнят. Собрали много информации по традиционному костюму. Поразили детальные рассказы о верхней одежде. Одни названия чего стоят: зипун, армяк, шабур, сермяга, балахон или балахно, доха. Всё это носили. Знаете, чем доха от шубы отличается? Доха имеет мех снаружи и внутри, а шуба сверху крытая».

Мартынова восхищена энтузиастами музеев в Усть-Тарке, Еланке и Новоникольске. Они понимают ценность старинной утвари и одежды. Собирают информацию о старожилах, старые фото, на которых гости нашли и «своих» бабушек-певуний. В Еланке увидели стенд с фотографиями н. ХХ в., где были местные казаки в военной форме и женщины-казачки. Одно дело спрашивать о костюме, а другое увидеть, как казаки одевались. Гостям показали широкий тканый опоясок, который мужчины носят поверх верхней одежды – его привезла из Яркуля Галина Алексеевна Кузнецова, завклубом и руководитель коллектива «Завалинка». По просьбе гостей она нашла и женские платки, которые носили до войны – верхний, шерстяной клетчатый, и нижний.

«Мы всегда в экспедициях проводим семинары. Подсказываем фольклорным коллективам, где взять свой, а не чужой репертуар, какие нужны костюмы. Детей и взрослых надо привлекать играми и забавами, потом, глядишь, и запоют».

Звание народного за песню

Мартынова возглавляет сегодня Ансамбль сибирской песни, который носит звание народного, и сама поёт. Она – выпускница Новосибирской консерватории, музыковед-фольклорист, изучала русскую частушку и частушку Сибири. Шутит, что со всех сторон русская, в роду были донские казаки, ссыльные стрельцы, алтайские старообрядцы и саратовские православные священники. Сегодня в ансамбле – 15 человек, есть и студия. Это люди разных поколений, с разным уровнем музыкальной подготовки и разных национальностей. Они поют то, что собирают в экспедициях, основа репертуара – песни нашей области, как правило, многоголосные. Исполняют песни смоленских, курских переселенцев, тех, кто приехал с юга России, песни украинских и белорусских переселенцев и, конечно, коренных сибиряков.

Мартынова переоделась в красивый русский костюм из тканей разных цветов и поясняет: «Примерно так ходили старожилы нашей области. Костюмы делают по рассказам и музейным образцам. Этот шила мастер Татьяна Юрьевна Куликова». Руководитель ансамбля запевает: «Ой, да ты, Наташа, Наталёчек, ой, да ты, Наташа, алый цвет...». Это из усть-таркского села Красноникольск. А в Новоникольске записана свадебная песня курских переселенцев: «Ой, ты беленький горошек, да люблю ж тебя сеять...». И, наконец, святочный хоровод из Северного района: «Пущу я кубел под гору. Ой, лёли, лёли, под гору... Сама, молодёшенька, пойду по воду... Стань же, мой кубел, горою, а я молодёшенька яблонькой, моя руса косонька вишенкой...». И всё это – с повторами, напевами, притопами, чувством. «Кубел – это сундучок в форме бочечки, а в нём приданое хранилось. Правда, симпатичная песенка?» – спрашивает меня знаток русского фольклора. «Здорово!» – восхищаюсь я словами, мелодичностью, притопами.

December 2015

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930 31  

Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 15/06/2025 03:48 am
Powered by Dreamwidth Studios