rositsa: юпик по умолчанию (Default)
[personal profile] rositsa
Недавно я публиковала статью о том, как албанка стали "мисс Туризм" Я ещё удивилась: что же она могла рассказать про свою страну?

Оказывается, вот что рассказала - только не албанка, а россиянка.

Oткупоренный сосуд с разбежавшимися обитателями

23 страницы Ворда - поэтому не печатаю.

Это я тоже нашла на Юго.ру.

Там же - Дарья Дмитревна.

Почему сербы самый бедный народ

В далекие времена, когда народы на земле делили меж собой счастье, собрались они на огромном поле и стали решать и договариваться, кто что хочет и предпочитает. Спрашивает тогдашний царь мира у греков:
- Вы, греки, что хотите?
- Мы хотим хорошей, плодородной земли.
- А вы, русские?
- Побольше равнин и гор.
- А вы, итальянцы?
- Нам дай ума и церквей.
- А вы, англичане?
- Нам надо море.
- А вы, французы?
- Мы хотим быть самыми богатыми на земле.
- А вы, турки?
- Полей, воды и коней.
- А вы чего хотите, сербы?
- Мы, братья, не можем сейчас сказать, - пойдем домой, обсудим и договоримся.
Да так до сегодняшнего дня и договариваются.


Хорошая притча (сказкой это назвать трудно). Но, пожалуй, это можно рассказать не только про сербов.

http://www.livejournal.com/community/balkans/55825.html


Очень понравилось.

Сербохорватский оригинал, не мой английский вариант и мой – русский.

"Kad hrvat srbinu kaze brate,
Kad slovenci pice plate,
Kad se crnogorci posla ufate,
Kad makedonci dobiju vece plate
I Kad sve to bosanci shvate,
Bice opet sfrj, brate!"

"When Croats call Serbs "brother,"
When Slovenes pay for the drinks,
When Montenegrins begin to work,
When Macedonians get better pay,
When Bosnians begin to understand this,
It will be the SFRY [Socialist Federal Republic of Yugoslavia] again, brother!"

Когда хорваты называют сербов братьями,
Когда словенцы платят за выпивку,
Когда черногорцы начинают работать,
Когда македонцы получают лучшую зарплату,
Когда боснийцы начинают понимать это,
Это снова будет СФРЮ, братья!

Ещё 1 замечательная личность – это Травень-Лейдер.

Косову найдена замена

Про Марко Милошевича

Забавная фотка мальчика (после победы в заезде?) и ещё более забавная версия о том, что Младич скрывается в Москве. ;-))) И про пресловутую бензопилу, упоминание о которой всегда вызывало у меня смех – слишком экзотично (даже для Балкан). ;-)))

«На Балканах другое, там ничто не сдерживается, все выплескивается наружу, и подравшиеся (у одного прокушен нос, другому отстрелили палец) идут обнявшись в кафану распить чего-нибудь :)»

«Но если написать в отчете по-людски (например, "дал прикладом по подрыльнику", "поставил к стенке"), то западный аппаратчик этого не поймет. И заморозит следующий транш на реконструкцию и развитие».

По просьбам трудящихся :) "музика" она же "glazba"

«Балканы на Евровидение выставили "тяжелую артиллерию": Тоше Проески от Македонии, Желько Йоксимович от Сербии, Фуад Бацкович (Дино) из мусульманской Боснии (песня хорватская, подпевка сербская :), а еще хорват Иван Микулич и какой-то дуэт от Словении.

Как будто и не Черное чужое море, а старый добрый Ядран титовских времен, неделимо прекрасный. И всесоюзный конкурс песни... "Золотые скалы" или что там было, югославы их страшно любили, они вообще народ поющий. На прощание неизменный полуофициальный гимн "От Вардара до Триглава, от Джердапа до Ядрана... Югославия-а-а, Югославия-а-а"».

Какое наслаждение! А кто-нибудь знает слова, и хорошо бы в русском переводе?

Правда, не поняла, почему сербы не любят Цецу?

Date: 02/01/2005 06:49 pm (UTC)
From: [identity profile] passant2.livejournal.com
OD VARDARA PA DO TRIGLAVA
=========================
Od Vardara pa do Triglava,
od Đerdapa pa do Jadrana,
kao niska sjajnog đerdana,
svetlim suncem obasjana,
ponosito sred Balkana.
Jugoslavijo, Jugoslavijo.

Širom sveta put me vodio,
za sudbom sam svojom hodio,
u srcu sam tebe nosio.
Uvek si mi draga bila,
domovino moja mila.
Jugoslavijo, Jugoslavijo.

Volim tvoje reke i gore,
tvoje šume, polja i more,
volim tvoje ljude ponosne,
i ratara i pastira
u frulicu kad zasvira.
Jugoslavijo, Jugoslavijo.

Krv se mnoga za te prolila,
borba te je naša rodila,
radnička te ruka stvorila.
Živi sretna u slobodi,
ljubav nek te naša vodi.
Jugoslavijo, Jugoslavijo.

Date: 03/01/2005 04:04 pm (UTC)
From: [identity profile] rositsa.livejournal.com
Спасибо!

Date: 02/01/2005 06:51 pm (UTC)
From: [identity profile] passant2.livejournal.com
ENGLISH TRANSLATION
===================================
From Vardar to Triglav
From Djerdap to Adriatic Sea
As a brilliant necklace
Under the sunshine light
Proud in the middle of the Balkans
Yugoslavia, Yugoslavia

All around the world I've passed
I was walking for my destiny
But I was keeping you in my heart
I always loved you
My lovely fatherland
Yugoslavia, Yugoslavia

I love your rivers and mountains
I love your fields and the sea
I love your proud people
Your peasant and shepherd
When he plays his small pipe
Yugoslavia, Yugoslavia

A lots of blood was shed for you
You were born from our fight
You're created by the worker's hand
Long live in the freedom
Be guided by our love
Yugoslavia, Yugoslavia


Красивая песня........

December 2015

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930 31  

Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 23/03/2026 09:59 pm
Powered by Dreamwidth Studios