rositsa: (еврейский вопрос)
[personal profile] rositsa
Когда [livejournal.com profile] _kv делал котообзор моего ЖЖ, он написал: Очень много о Балканах. Много о евреях. Ну вот попал он на полосу «еврейских» постов. И сейчас пошла такая полоса. Последним аккордом (надеюсь, что последним) в ней прозвучит:

Интересное свидетельство
Почему-то принято считать, что до революции евреи занимались, главным образом, 3 вещами (помимо участия в жидомасонских кознях, это само собой):
а. ростовщичеством
б. корчмарством
в. продажной антипатриотической журналистикой.

Т. е. нельзя сказать, что таких не было. Были, разумеется. Хотя старуха-процентщица у Достоевского еврейкой вроде бы не была, а будь типичным российским ростовщиком представитель этого этноса, Ф. М. едва бы стал деликатничать и переделывать его или её в нганасана или удмурта. Но интересное свидетельство о распространённых в среде евреев профессиях удалось накопать, как ни странно, в ... краткой биографии активного черносотенца.

«Абрамов передал чиновнику целый ряд прокламаций и брошюр революционного содержания, полученные им от слесаря еврея Д. Лабензи.
...
Одним из основных результатов деятельности отдела стало объединение ремесленников и рабочих по профессиональному признаку. Были сформированы: Союз слесарей, Союз извозопромышленников, Союз домовладельцев. Их работа сводилась к борьбе с еврейским засильем в слесарном и других ремеслах».

Слесарное дело – тяжёлый, хотя и квалифицированный, физический труд. Значит, им занималось большое количество евреев. Ну, а коль скоро засилье отмечалось и в других ремёслах, то на долю ростовщиков, корчмарей и продажных журналистов оставалось совсем малое число народу.

В комментах – уточнение списка типично еврейских занятий до революции.
Ремесленники: портные, сапожники, слесари по ремонту металлоизделий – замков, примусов, лудильщики (ремонт металлической посуды), часовщики-ювелиры, стекольщики, столяры. Еще медики, чаще всего аптекари и дантисты.
Фамилии сами за себя говорят. Шор, Шорников, Портников, Портнов, Гонтарь, Токарь, Токарский, Сапожник, Сапожников, Скляр – стекольщик, и т. д.
Лавочники
Домовладельцы
Парикмахеры
Балагулы – ломовые извозчики.
Ну и мелкие торговцы, естественно, коробейники, как дядюшка Яков.

Про дядюшку Якова

Учили мы это стихотворение Некрасова классе в четвертом. Впечатления оно на меня не произвело. Ну, торговец, возит городские товары, меняет их на деревенские. Учительница объяснила, что такое офеня. Все, вроде, понятно, кроме одного – причем здесь груши? Чего он все время орет:
"По грушу! по грушу!"

Грушами эти крестьяне расплачивались, что ли? Вроде бы, нет. Как-то странно там написано:

Дай ему свеклы, картофельку, хрену,
Он тебе все, что полюбится, – на!
Бог, видно, дал ему добрую душу.
Ездит - кричит то и знай:
"По грушу! по грушу!
Купи, сменяй!"

Спросил у учительницы, она что-то промямлила и перевела разговор на другую тему. Так этот вопрос остался для меня невыясненным и застрял в мозгах, как заноза.

Десять лет спустя я выучил польский язык и кое-что начал понимать. Груш – по-польски это просто грош, самая мелкая монетка. Но грош там отдельно упоминается.

Сбоина макова
Больно лакома –
На грош два кома!

Автор говорит грош, а в прямой речи дяди Якова – груш. Дяда Яков говорил с акцентом, и Некрасов это подчеркивает.

Еще 30 лет спустя я приехал в Израиль и узнал, что слово груш вошло в иврит и очень широко используется.

И только тогда я окончательно понял, что офеня дядя Яков был евреем родом скорее всего из Белоруссии или Литвы. Некрасов это хотел подчеркнуть. Поэтому «По грушу!».
Как его занесло в некрасовские края?

В конце Некрасов очень благожелательно пишет:

Экой старик! видно добрую душу!
Будь же ты счастлив! Торгуй, наживай
"По грушу! по грушу!
Купи, сменяй!"

Наверное, груш (grósz) - диалектное произношение, свойственное определенной категории населения.
Груш – от польского грош, обозначает в разговорном иврите мелкую монету.Польский диалект иврита появился уже в Израиле, когда приехала большая польская алия и включила в иврит много слов из польского идиша.

Дядюшка Яков
«...
Молча крепилась Феклуша-сиротка,
Глядя, как пряники дети жуют,
А как увидела в книжках картинки,
Так на глазах навернулись слезинки.
Сжалился, дал ей букварь старина:
"Коли бедна ты, так будь ты умна!"
Экой старик! видно добрую душу!
Будь же ты счастлив! Торгуй, наживай!
"По грушу! по грушу!
Купи, сменяй!"»

Кстати, характерная еврейская черта: выбирая между лакомством и книжкой для ляльки, выбрать книжку. ;-)

December 2015

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930 31  

Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 26/03/2026 01:09 am
Powered by Dreamwidth Studios