via
jalal_kirmiziГарри Поттер: в школе без домаСовременные сказки интересны именно тем, чем они не похожи на настоящие. В первую очередь – школой.
Классический миф ее не знал. Школа – изобретение нового времени. Все еще мало освоенная художественная традиция.
Каждый ребенок – раб. Но он мечтает не о свободе, а о добром хозяине. Одиннадцатилетнему очкарику повезло попасть в сказочное царство. Готическая архитектура, темные коридоры, густонаселенные призраками, пыльные фолианты, дубовые столы, изумрудные газоны, парадные мантии, пышные ритуалы, вечные традиции, эксцентрические учителя и интересные уроки. Лучшая в мире британская школа за вычетом кошмаров, которые делают ее почти невыносимой.
В сказке Роулинг очень мало сказочного. Именно поэтому ее книги работают. Узнаваемое оправдывает чудесное. Формула Поттера – минимум искажения при максимуме различия. Чудо начинается с того, что звероподобный дворник с вагнеровским именем Хагрит перетасовал кирпичи ограды, скрывающие косой переулок. Он ведет нас в старую добрую Англию. Очень правильно, что академия волшебников прячется от современной жизни в недалеком прошлом. Временная дистанция заменяет магическую.
В Хогвардс нельзя попасть ни на ракете, ни на ковре-самолете. Только на поезде, который тащит старинный, загрязняющий окружающую среду паровоз. Символом этой добрососедской близости служит платформа с диковинным номером 9 и 3/4.
Я люблю этого человека вдвое и втрое. За то, что имел честьvia
u_96 отсюдаВ 1938 году издательство Рюттен & Ленинг из Потсдама вело переговоры с английским издательством Аллен & Анвин о переводе на немецкий язык и издании "Хоббита". Однако это издание могло быть осуществлено, разумеется, только при условии, что автор – ариец. Видимо, фамилия писателя внушала немецкой стороне кое-какие подозрения, и потсдамское издательство обратилось с соответствующим запросом в Англию.
Уважаемые господа,
Благодарю за ваше письмо. <...> Боюсь, не до конца понимаю, что вы разумеете под словом arisсh. Я не арийского происхождения: арийское – это ведь индо-иранское; а насколько мне известно, никто из моих предков не говорил на хиндустани, персидском, цыганском и родственных языках. Но если я должен понимать, что вы осведомляетесь,
не еврейского ли я происхождения, могу ответить, что, к моему сожалению, у меня, похоже, нет предков из этого избранного народа. Мой прапрадед попал в Англию из Германии в XVIII-м столетии; потому я большей частью английского происхождения, к тому же я – английский подданный, и этого должно быть достаточно.
Я привык, тем не менее, с гордостью носить свою немецкую фамилию, и делал это даже на протяжении последней прискорбной войны, в которой служил в английских войсках. Не могу, однако, не отметить, что если неуместные изыскания этого рода становятся правилом в литературе, то недалеко время, когда немецкая фамилия не будет больше источником гордости.
Ваш запрос сделан, несомненно, в соответствии с законами вашей страны, однако они не могут быть применены к подданным другого государства, даже если это имело бы (а оно не имеет) какое бы то ни было отношения к качеству моей работы и ее пригодности к публикации, в чем вы, похоже, удовлетворены и без ссылок на мое Abstammung.
Надеюсь, вы найдете этот ответ удовлетворительным, и остаюсь с совершенным почтением
Дж. Р. Р. Толкиен.